Raven-black part of my consciousness
Why are you there?
Oh, yeah. You’re me.

I was reminded today of Allen Ginsberg’s definition of an American sentence as English’s answer to the haiku. I’m stealing most of this from another blogger. And here is another bit of definition. Ginsberg felt English needed more freedom to achieve what the haiku accomplishes with its 5/7/5 structure. To write one, use 17 syllables in a grammatically correct sentence (or sentences). One full line, arranged if you like (as I’ve done above). In my opinion, one should attempt the juxtaposed twist in meaning at the end as one reads in a traditional haiku. (Is my photograph a visual twist? “Raven” becomes “crow”?)
K. H.,
actually, it’s the same number of syllables as the haiku – they both have 17 syllables, no more and no less 🙂
BUT: the haiku breaks the 17 syllables up into 3 parts: 5/7/5, whereas the American sentence is one grammatically correct line of 17 syllables.
take care!
David
Ah, yes, how silly of me! Thanks for the addition, David!
🤗
I’ve edited my post to be more accurate.